Total Randomness #11
NeeNee explores a very random connection in the very dissimilar plots of Korean dramas Exhibition of Fireworks and Baby-faced Beauty which has an older woman posing as a younger woman.
Read more
NeeNee explores a very random connection in the very dissimilar plots of Korean dramas Exhibition of Fireworks and Baby-faced Beauty which has an older woman posing as a younger woman.
Read more
So, yes, I would like to open up both my blogs to contributors. Due to my own busy schedule, I haven’t been able to keep up with recapping like I initially was able to and I would like to see more dramas getting recapped that aren’t necessarily being recapped elsewhere. I would like people who would be interested in committing
Read more
Yes, I know, I should be posting recaps. Forgive me. I hope to have some new ones up later this week. I had ample opportunity to do some catching up this past weekend, but slacked off by finishing The Greatest Love and I am almost down with Heartstrings now. 😛 But I promise more shall come. Now that I am
Read more
Takahashi Rumiko’s popular manga Inu Yasha sees a live action Chinese drama adaptation – The Holy Pearl.
Read more
Yeah. Besides keeping track of the most current airing drama subtitle releases, I am now trying to keep track of all the new releases for older dramas as some of them are getting picked up and subbed. So here is the link to the new section: asianaddictsanonymous.com/subtitle-status/#older-drama-subtitle-releases If there are any series that I may have missed, please let me
Read more
How tragic. Over a thousand confirmed dead in Japan after the earthquake and tsunami. Thankfully, it looks like the people I know who are currently living in Japan are all right. Including my ex-stepsister who is in Yokohama. It’s a relief. I am really glad that my father and his wife and kids are no longer living there and are
Read more
哥 – Gē This character (pronounced guh) means elder brother. It can either refer to a family member or be used as a term of affection/respect for an older male acquaintance. You usually hear “da ge” as a term of respect to older males and it is used by both females and males. Or you hear 哥哥 ge-ge. Sounds silly when
Read more
愛 – Ài Definitely see this character a lot in dramas and in music. Ai (pronounced eye) means “love.” To make a declaration of love: Wo Ai Ni (我爱你). Got to love how the Chinese character is complicated, just like the emotion itself. Though, this character is not nearly as complex as the character “xie” which will be for next time
Read more
Just for kicks, one of my favorite sayings that you can hear quite often in kdrama and even in kpop. What is it? 몰라 – molla Translation? The informal way of saying “I don’t know.” And why did I choose this today? One, I recognize the phrase and actually know what it means and two, I have been listening to
Read more
NeeNee takes a moment to rant about how much she DOES NOT LIKE dubbing in dramas and movies.
Read more